ThaiLaTeX Now Supports Pali-Sanskrit
ขณะนี้ ThaiLaTeX ใน SVN รองรับการสร้างเอกสารภาษาบาลี-สันสกฤตแล้ว
เรื่องของเรื่องคือ กำลังเตรียม presentation สำหรับงาน OSSFest 2010 แล้วเจอบั๊กใน ThaiLaTeX เกี่ยวกับทัณฑฆาตบน ป ปลา ก็เลยแก้บั๊กก่อน พอแก้แล้วก็ดันเกิดไอเดียเรื่องการรองรับภาษาบาลี-สันสกฤตขึ้นมาทีละเรื่อง จนในที่สุดก็ครบจนได้
ประเด็นที่ต้องทำเพิ่มจากภาษาไทยปกติมี 2 เรื่อง:
- ใช้ ญ ฐ ไม่มีเชิง ตรงนี้ทำโดยเพิ่มแมโครสำหรับเรียกอักขระ ญ ฐ ไม่มีเชิงก่อน แล้วกำหนดแมโคร
\textpali{}
ซึ่งจะสแกนข้อความแล้วแทนที่ ญ ฐ ด้วยอักขระไม่มีเชิง - รองรับนิคหิตที่ซ้อนบนสระอิ ตรงนี้ในหนังสือสวดมนต์ทั่วไปไม่สามารถพิมพ์ได้ ก็มักจะใช้สระอึแทน แต่เนื่องจากเราได้เตรียมฟอนต์บนลินุกซ์ให้รองรับมานานแล้ว จึงทำเพิ่มได้ไม่ยาก เพียงแต่เพิ่มแมโครสำหรับเรียกนิคหิตสูง แล้วเพิ่มกฎ ligkern มาแปลงนิคหิตบนสระอิให้เป็นนิคหิตสูงเท่านั้น พร้อมกันนี้ก็ทำแบบเดียวกันกับไม้ไต่คู้สูงสำหรับเขียนบนสระอีและอือในภาษากุย/ส่วยด้วย
เวลาจะใช้ภาษาบาลีก็เพียงแต่ใช้คำสั่ง \textpali{
ข้อความ}
เช่น:
\textpali{กิจฺฉิสฺมิํ สติ, ชิฆจฺฉาปิปาสา ปญฺญายติ}
ตัวอย่างผลการจัดหน้า:
ตัวแฟ้มตัวอย่าง: pali-sample.tex และ PDF ผลลัพธ์
ป้ายกำกับ: latex, typography
0 ความเห็น:
แสดงความเห็น (มีการกลั่นกรองสำหรับ blog ที่เก่ากว่า 14 วัน)
<< กลับหน้าแรก