Theppitak's blog

My personal blog.

13 กุมภาพันธ์ 2551

GNOME 2.22 Translation

มีหลายสาเหตุที่ผมจะห่างจากการ blog ไป บางทีก็เพราะไม่มีเรื่องน่า blog บางทีก็เพราะไม่มีเวลา blog ที่ห่างไปคราวนี้เป็นสาเหตุหลัง

ช่วงนี้ นอกจากช่วยตอบคำถามสำหรับทีม Suriyan ผ่านทาง thai-linux-foss-devel mailing list เกี่ยวกับ KDE 4 รวมถึงงานพัฒนาจิปาถะอีกหลายรายการแล้ว งานแปล GNOME ก็กำลังเข้มข้น เมื่อ GNOME 2.22 มีการเปลี่ยนแปลงมากมาย (ตัวอย่างบางตอน) จนทำให้ข้อความใหม่ที่เกิดขึ้น ดันอัตราการแปลของภาษาไทยหล่นฮวบมาอยู่ที่ 76% คือต่ำกว่าเกณฑ์ supported language เลยทีเดียว

นับตั้งแต่ ประกาศเริ่มแปล ใน mailing list ก็ทยอยแปลมาเรื่อย ๆ สลับกับงานอื่น จนกระทั่งมาแตะ 80% แว้บหนึ่งเมื่อวันก่อน ก่อนที่จะหล่นมา 79% อีก

วันที่ 11 ก.พ. ที่ผ่านมา เป็นวัน กำหนด tarballs due ของ GNOME 2.22 Beta 2 (2.21.91) ซึ่งจะประกาศปล่อยในวันนี้ และเป็นการเข้าสู่ช่วง string freeze ซึ่งจะไม่มีการเพิ่มหรือเปลี่ยนแปลงข้อความโดยไม่ได้รับอนุมัติจากทีม i18n อีก กล่าวคือ เป็นเวลาที่ทีมแปลจะสามารถทำงานได้อย่างเต็มที่ โดยไม่ต้องกังวลกับข้อความใหม่ (ยกเว้นรายการที่ได้รับอนุมัติ ซึ่งจะแจ้งใน gnome-i18n mailing list)

ก่อนจะถึง tarballs due ก็เลยให้เวลากับงานแปล 100% เพื่อให้คำแปลไปถึง distro ต่าง ๆ พร้อมกับ tarball ให้มากที่สุด และผ่านหูผ่านตาผู้ทดสอบ beta เป็นการเพิ่มโอกาส bug report (ซึ่งไม่รู้จะมาถึงต้นน้ำหรือเปล่า แต่ถึงอย่างไรก็ดีกว่าไม่ทำอะไร) อีกทั้งเป็นการเคลียร์ข้อความในแพกเกจเดิม เพื่อจะได้เริ่มแปลแพกเกจใหม่ ๆ หลัง beta ด้วย

ใครอยาก ร่วมแปล GNOME 2.22 ก็เชิญได้นะครับ เลือกแพกเกจที่ยังแดงอยู่ (ดูฝั่งขวาก่อน ส่วนฝั่งซ้ายเป็น manual) แล้วมาคุยกันที่ thai-l10n mailing list ได้ครับ

ป้ายกำกับ: ,

0 ความเห็น:

แสดงความเห็น (มีการกลั่นกรองสำหรับ blog ที่เก่ากว่า 14 วัน)

<< กลับหน้าแรก

hacker emblem