Theppitak's blog

My personal blog.

09 มกราคม 2548

ประกาศสำนักนายกฯ

เมื่อวานนี้ เริ่มดำเนินโครงการ "สอนครูใช้ลินุกซ์" เพื่อให้ครูฝ่ายคอมพิวเตอร์ของโรงเรียนมีความรู้เท่าทันเด็กชุมนุม เอิ๊กๆ ความจริง จุดประสงค์หลัก คือต้องการถ่ายทอดความรู้ให้บุคลากรของโรงเรียนไว้ จะได้มีผู้ช่วย ทั้งสอนและดูแลระบบ และจะได้ดูแลโครงการได้เอง ให้อาศัยผมน้อยลงเรื่อยๆ

ขากลับจากโรงเรียน แวะร้านอาเข่ง ถามหาหนังสือประกาศสำนักนายกฯ เรื่องชื่อประเทศฯ ต่อ เข้าไปถามเจ้าของร้าน บอกไม่มี เลยเดินดูหนังสืออื่นๆ ไปเรื่อย ไม่ให้เสียเที่ยว พอผ่านชั้นกฎหมาย อ้าว.. เห็นคำว่า "ชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง..." ตั้งหราอยู่ ความจริงมันเป็นฉบับถ่ายพิมพ์ราชกิจจานุเบกษา เล่มเล็กกว่าที่เจอที่หอกลางเสียอีก แต่เนื้อหาเดียวกัน เลยเก็บมาซะ เล่มละ ๒๒ บาท กลับมาบ้านนั่งแปลต่อ ตรวจทานและ commit ไปเมื่อเช้า

รวมแล้ว ตอนนี้แปลชื่อสถานที่แล้ว ๑,๐๙๙ ชื่อ ไม่แน่ใจ ๔๐ ชื่อ ยังไม่แปล ๕,๓๔๘ ชื่อ

3 ความเห็น:

  • 9 มกราคม 2548 11:44 , Blogger bact' แถลง…

    ตอนไปช่วยเค้าดูฐานข้อมูลผู้ประสบภัย ผมเอาชิ่อ/ตัวสะกด ตามกระทรวงต่างประเทศอ่ะ
    http://www.mfa.go.th/web/478.php

    เป็นอันเดียวที่หาได้บนเว็บตอนนั้น

    ไม่รู้ถูกต้องตามประกาศฯ รึเปล่า

     
  • 9 มกราคม 2548 17:03 , Blogger Pook แถลง…

    I have my new blog already...

    pook.blog-city.com

    hehe

     
  • 9 มกราคม 2548 20:05 , Blogger Thep แถลง…

    bact', แหล่งนั้นเก็บมาก่อนหน้านี้แล้วครับ พอมาเช็กกับประกาศสำนักนายกฯ ก็มีตัวสะกดที่ไม่ตรงกันบ้าง แต่ส่วนใหญ่จะเหมือน :)

    สงสัยอยู่ ว่าทีมแปล WikiPedia ได้แหล่งตัวสะกดชื่อประเทศ, ชื่อเมือง มาจากไหน
    http://th.wikipedia.org/wiki/Category:%E0%B8%9B%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B9%80%E0%B8%97%E0%B8%A8

    Pook, Congrat. ^_^ Sorry for missing your birthday.

     

แสดงความเห็น (มีการกลั่นกรองสำหรับ blog ที่เก่ากว่า 14 วัน)

<< กลับหน้าแรก

hacker emblem