Theppitak's blog

My personal blog.

05 กันยายน 2551

Toward 90% + Help

เมื่อช่วงโอลิมปิก blog เรื่อง Translation Olympic ไป ตอนนั้น อันดับแปล GNOME 2.24 ของไทยอยู่ที่อันดับ 33 แต่ช่วงโอลิมปิกก็แปลด้วยอารมณ์ร่วมกับกีฬา เลยไต่อันดับขึ้นมาเรื่อย ๆ โดยตอนพิธีปิดนั้น ภาษาไทยขึ้นมาอยู่อันดับ 29 ต่อท้ายภาษากรีก ต้นกำเนิดโอลิมปิกพอดี ต่อจากนั้นก็ติดลม ไต่ต่อขึ้นมา ตอนนี้อยู่อันดับ 22 แล้ว เข้ามาอยู่ในกลุ่มเดียวกับภาษายุโรปละ น่าจะเป็นอันดับที่ดีที่สุดเท่าที่เคยแปลมา ขอแสดงความยินดีกับผู้มีส่วนร่วมแปลทั้งหมดที่ผ่านมาด้วยครับ

แต่อันดับคงอยู่อย่างนี้ไม่นาน เพราะตอนนี้เริ่ม string freeze แล้ว ทีมแปลอื่น ๆ คงเริ่มทำงานเต็มที่ เอาง่าย ๆ ว่าภาษายุโรปที่ไล่เลี่ยกับเราอยู่ตอนนี้ แค่แก้ fuzzy ให้หมดก็แซงเราสบาย ๆ แล้ว

ตั้งเป้าแข่งกับตัวเองดีกว่าน่ะ.. ตอนนี้คิดว่า GNOME 2.24 สามารถเป็นรุ่นแรกที่อัตราการแปลภาษาไทยแตะหลัก 90% ได้ไม่ยาก ตอนนี้ก็ใกล้เต็มทีแล้ว คืออยู่ที่ 89% ต้องการอีกเพียง 141 ข้อความ ก็จะถึง 90%

แต่ระวังว่าไม่ใช่เอาแค่ปริมาณอย่างเดียวนะครับ คุณภาพก็สำคัญ ใครเจอคำแปลที่ไม่เหมาะสมก็กรุณารายงานได้ที่ mailing list ครับ

พร้อมกันนี้ ก็ได้ ประกาศเริ่มแปล help ของ GNOME ด้วย ก็เป็นอีกสถิติหนึ่งใน GNOME 2.24 นี้ ที่จะเริ่มมี help ภาษาไทยเป็นครั้งแรก!

สำหรับ help ผมเคยลองแปลบ้างแล้วในรุ่นก่อน ๆ รวมทั้งมีนักแปลส่งคำแปลมาแล้วด้วย แต่ปัญหาคือ yelp ซึ่งเป็นโปรแกรมแสดง help ของ GNOME นั้น ยังมีปัญหากับการแสดงภาษาไทยอยู่ โดยปัญหาหลักคือเรื่อง justified paragraph ซึ่ง Gecko และ Pango ในตอนนั้นยังไม่รองรับกรณีที่มี combining character โดยถ้ามี ตัวหนังสือจะซ้อนเหลื่อมกัน ใครใช้ Firefox®/Iceweasel 2.x ที่ enable Pango คงพอจำได้ แล้วก็อีกปัญหาหนึ่งคือเรื่องการตัดคำ

แต่ตอนนี้ไม่ใช่แล้ว Gecko 1.9 ที่มากับ Firefox®/Iceweasel 3 ไม่มีปัญหากับภาษาไทยอีกต่อไป เท่ากับว่า yelp ซึ่งใช้ xulrunner เป็น backend ก็พร้อมสำหรับการแสดง help ภาษาไทยแล้วด้วยเหมือนกัน

ฉะนั้น ใครสนใจแปล help ของ GNOME หรือช่วยจับ screenshot ภาษาไทยประกอบ help ก็ขอเชิญนะครับ ผมพร้อมแล้วที่จะรับและ commit เข้า SVN

ป้ายกำกับ: ,

2 ความเห็น:

แสดงความเห็น (มีการกลั่นกรองสำหรับ blog ที่เก่ากว่า 14 วัน)

<< กลับหน้าแรก

hacker emblem