Clinton: All you need is ubuntu...
You and me, me and you, lots and lots, for us to do
ที่เขาว่า คำว่า ubuntu มันแปลเป็นภาษาอังกฤษได้ยาก แต่พอสรุปความหมายได้ว่า เป็นการบรรยายถึงคำว่า "มนุษยธรรม" หรือ Humanity แต่ข่าว BBC ข้างต้น เขาอธิบายละเอียดกว่านั้น
ubuntu เป็นคำในภาษา Bantu ที่พูดกันในแอฟริกาใต้ ถอดความได้ประมาณว่า "I am because you are" หรือ "ฉันเป็นฉันได้ก็เพราะเธอเป็นเธอ" ซึ่งเกี่ยวโยงกับแนวคิดของซูลู ว่าคนคนหนึ่ง จะมีความหมายก็จากความสัมพันธ์กับคนอื่นๆ เท่านั้น
โดยความหมายก็คือ คนทุกคนมีความเชื่อมโยงถึงกันหมด ถ้าใครคนใดคนหนึ่งมีสภาพความเป็นอยู่ที่ดีขึ้น ทุกๆ คนที่เหลือ ก็จะได้รับประโยชน์ และถ้าใครคนหนึ่งถูกทรมานหรือถูกกดดัน ทุกๆ คนก็เสียหายไปด้วย
คำคำนี้ ได้ถูกใช้ในทางรัฐศาสตร์มากขึ้น รวมทั้งวงการอื่นๆ เช่นโอเพนซอร์ส ก็กลายเป็นชื่อระบบปฏิบัติการที่ใช้เดเบียนเป็นฐานด้วย ;-)
1 ความเห็น:
ณ 29 กันยายน 2549 เวลา 20:05 , NOI แถลง…
แหมดีจังครับ อ่านแล้วเข้าใจคำว่า ubuntu ขึ้นเยอะเลย :)
ขอบคุณครับ
แสดงความเห็น (มีการกลั่นกรองสำหรับ blog ที่เก่ากว่า 14 วัน)
<< กลับหน้าแรก