A Bug a Day
ช่วงที่ผ่านมา ได้ทำตัวเป็นผู้ใช้ซอฟต์แวร์เสรีที่ดี คือได้ file bug เกือบทุกวัน..
- 17 มิ.ย.
- Debian #486614 update คำแปลไทยสำหรับ debconf ของ samba4
- ที่มาของบั๊ก: ได้รับแจ้งจาก maintainer
- 19 มิ.ย.
- รายงานบั๊กที่พบใน fontforge เกี่ยวกับเรื่องค่าขยะใน strikeout และ sub/superscript (thread ใน thai-linux-foss-devel list) โดยแจ้งไปที่ fontforge-devel mailing list (แต่ไม่โดน archive) วันถัดมาเขาก็แก้ให้ใน CVS เรียบร้อย
- ที่มาของบั๊ก: จาก ข่าวเรื่อง Plutoid ทักท้วงไปหลายที่ โดยที่ blognone แก้ด้วยการขีดฆ่าข้อความเดิมทิ้ง ซึ่งบังเอิญมันเละในเครื่องผม ซึ่ง gen ฟอนต์จากรุ่นพัฒนา
- 21 มิ.ย.
- ไม่ได้รายงานบั๊ก แต่ follow up Debian #473508 เกี่ยวกับเรื่อง AbiWord 2.6
- ที่มาของบั๊ก: บั๊กเก่า รอนานแล้ว
- 23 มิ.ย.
- Freedesktop #16475 ว่าด้วยเรื่อง SCIM ไม่ทำงานบนโลแคลไทย เพราะปัญหาใน Xlib
- ที่มาของบั๊ก: จาก รายงานเดิม จากนักพัฒนา Xandros
- Debian #487664 คำผิดใน Debian Developer's Reference ใน 6.7.9 ว่าด้วยเรื่องของ debug package
- ที่มาของบั๊ก: ระหว่างหาที่ผิดใน xlib โดยติดตั้ง libx11-6-dbg ซึ่งเป็น debug package ของ libx11-6 แล้วหาวิธีตั้งค่าก่อนดีบั๊ก ซึ่งสุดท้ายก็พบว่าไม่ต้องตั้งอะไรเลย แค่ติดตั้งก็ใช้ได้แล้ว รายละเอียดอ่านจาก reference ก็เข้าใจ เพียงแต่เจอที่ผิดในเนื้อหา โดยที่ยังไม่มีใครรายงาน เลยรายงานซะ
- 24 มิ.ย.
- ไม่ได้ file bug อะไร แต่เป็นกิจกรรมการ upload deb คือแพกเกจที่ติดต่อ sponsor ไว้นานแล้ว (gtk-im-libthai, libdatrie, libthai) พอดี sponsor ว่างมา upload ให้แล้ว ก็เลยจัดการ update CVS ตามนั้นด้วย
- ที่มาของบั๊ก: lintian
- 25 มิ.ย.
- Debian #487912 ขอกำจัด conflict กับ xiterm+thai ใน xiterm (openi18n) deb
- ที่มาของบั๊ก: xiterm+thai 1.07 เปลี่ยนชื่อ binary program หลบ xiterm ของ openi18n แล้ว และ xiterm+thai 1.07-1 ใน debian (โดย นิวตรอน) ก็ได้ตัด conflict ออกแล้ว เหลือแต่ที่ xiterm เท่านั้น
- 26 มิ.ย.
- Debian #488090 update คำแปลของ dpkg พร้อมกันนั้นก็ update คำแปลของ debian-installer ด้วย
- ที่มาของบั๊ก: ติดค้างงานแปลไว้นานแล้ว
- 28 มิ.ย.
- รายงานบั๊ก GPeriodic ซึ่งไม่ได้ update ชื่อธาตุที่ 110, 111 ซึ่งได้ชื่ออย่างเป็นทางการแล้ว (Darmstadtium และ Roentgenium ตามลำดับ) พร้อมทั้ง mark ข้อความสำหรับแปลเพิ่มอีกหนึ่งข้อความด้วย (ส่งบั๊กทางเมลส่วนตัว ไม่มี archive)
- ที่มาของบั๊ก: กระทู้หนึ่งใน KKL แนะนำโปรแกรมตารางธาตุของเด็กไทยเขียน เลยเกิดแรงบันดาลใจมาสำรวจ GPeriodic (เคย blog ถึง เมื่อสามปีก่อน) พร้อมทั้งแปลข้อความเป็นไทย (ยังไม่เสร็จ) เพราะเห็นว่า ถึงกับมีคนเขียน แสดงว่ามีคนต้องการใช้
- 29 มิ.ย.
- Debian #488461 เกี่ยวกับบั๊ก GPeriodic นั่นแล แต่รายงานที่ Debian ด้วย
มีแต่บั๊กตอดเล็กตอดน้อย.. แต่ก็ด้วยการรายงานบั๊กไม่ใช่หรือ ซอฟต์แวร์เสรี/โอเพนซอร์สถึงมีการพัฒนา :-)
ป้ายกำกับ: debian, FOSS, scim, translation, xorg
1 ความเห็น:
ณ 29 มิถุนายน 2551 เวลา 17:03 , Thep แถลง…
Update: เพิ่ม Debian #488469 อีกหนึ่งรายการ เกี่ยวกับ menu icon ใน gperiodic
แสดงความเห็น (มีการกลั่นกรองสำหรับ blog ที่เก่ากว่า 14 วัน)
<< กลับหน้าแรก